11 rip - Club Aeromodellistico Black Duck

Cerca
Vai ai contenuti

Menu principale:

11 rip

Manifestazioni > Riproduzioni
SI RINGRAZIA PER LA COLLABORAZIONE :

Comune di Pasiano di -Pn-
Agriturismo Podere Dell'Angelo
Graupner / SJ ( Mauro Cecchin )
USA & GETTA Snc - Pasiano PN -
D.T.A. Falegnameria - Prata PN - 
Caffè Grosmi - Sacile PN - 
Santin Elio Ferramenta - Sacile PN -
Girca di Girardi Roberto - Vedelago Tv -
C & C models di Bruno Cavuto
Carpenteria mettallica dei F.lli Casetta - Prata PN -
BEASS anticendio - Prata PN -
Air Meccanica - Prata PN -
IRON DUCK gruppo musicale
Zucchet impianti elettrici - Pasiano PN -
Ferramenta Rossetto Carmelo - Prata PN -
Centro Ufficio - Pasiano PN -
Boz Gino ingrosso Bibite - Oderzo TV -
Gelateria Maron - Brugnera PN -
Hotel PRATA VERDE - Prata PN -
Benito Scoddeler " moddellismo " - Casarsa PN -
FLY - BEST - MODEL  Visentin Nicola 



Quest’anno, la partecipazione all’evento per i piloti e a invito. This year, the participation for the pilots is on invitation.
Se per vari motivi non ti è arrivato l’invito e desideri parteciparvi, non devi far altro che inviare una richiesta a club.blackduck@virgilio.it , e il presidente ti contatterà.
If for various reasons you haven’t received the invitation, you only have to send a request to club.blackduck@virgilio.it, and the president will contact you.
Ricordiamo che presso la nostra superficie, disponiamo di ampia superficie per tende, camper e roulotte. We recall that in our area, we have a large area for tents, campers and caravans.
Nel caso necessiti di corrente, vi potrà essere fornita con un piccolo contributo di 5€ per il week end, e gratuitamente troverete acqua per rifornimenti serbatoi ( prolunghe, spine, adattatori gomme etcc.. a carico dell’ospite ). Should you need power, it can be provided with a small contribution of 5 € for the weekend, and you will find free water supply ( extension cords , plugs , adapters tires ETCC .. are not provided ).
PROGRAMMA PROGRAM

Hello Ciao,
ti invito ufficialmente all’ XI° evento dedicato alle riproduzioni di aeromodelli, presso il nostro campo, in via Frascade Nr.30, Coordinate gps 45° 53' 14" N -- 12° 37' 40" E, a 33087 Visinale di Pasiano Pn, nei giorni 27 Giugno e 28 Giugno
I invite you officially to 'XI event dedicated to reproductions of model aircraft, in our airfield, via Frascade Nr. 30. coordinates gps 45° 53’ 14” N – 12° 37’ 40” E, 33087 Visinale di Pasiano –Pn- ITALY, In the days June 29 and June 30.
Ti ricordo che l’evento, non è competitivo e totalmente gratuito.
Remembering that this event is not competitive and free.

Sabato 27 Saturday 27

Mattina Morning e Pomeriggio and Afternoon :
Iscrizione piloti e lanci non stop dalle ore 09:30
Registration pilots and launches non-stop from 09:30

Sera Evening :
Cena conviviale a prenotazione, massimo 100 persone. Costo 10 € piloti iscritti in mattinata e 15 € accompagnatori.
Convivial dinner at booking, up to 100 people. Cost € 10 drivers entered in the morning and 15 € accompanying persons

Domenica 28 Sunday 28

Mattina Morning :

Iscrizione piloti e lanci non stop dalle ore 09:00
Registration pilots and launches non-stop from 09:00

Pomeriggio and Afternoon :

Ore 16.00 circa Premiazioni To 16.00 pm. Award ceremony
Durante le due giornate funzionerà un fornitissimo chiosco gastronomico.
During the two days it will operate a culinary stand

*-*-*-*-*-*-*

Sperando che tu sia dei nostri, per un indimenticabile weekend, ti chiedo di confermare la tua presenza, inviandoci una mail e prenotando, se lo desideri, la cena del sabato ( max 100 persone ).
Hoping that you are one of us, for an unforgettable weekend of fun, I ask you to confirm your presence, to give us the opportunity to organize better the event but especially the dinner on Saturday (max 100 persons).

Per chi viene da lontano, ampia possibilità di parcheggio per camper e tende. Possibilità di fornitura corrente elettrica e acqua ( 5 € per 2gg )
For those coming from far, spacious parking for campers and tents. Ability to supply electricity and water (5 € for 2 days)

Grazie per l'attenzione, Thanks for your attention

C.A.B.D.
President Presidente
Brieda Carlo

 
Copyright 2016. All rights reserved.
Torna ai contenuti | Torna al menu